読者の声
 

【「アラブ留学」製作に携わった感想】
 

ここアラブイスラーム学院は、教職員の殆どがアラブ人という点で、アラビア語の学習に関して日本国内ではこの上なく恵まれた環境にあります。

しかしより一層、ネイティブスピーカーの水準に近づくためには、アラブ人だらけの環境で一日中アラビア語を見聞きし、話す生活を数年間続けることが不可欠です。

私は常々、近い将来通訳・翻訳の仕事に就くために是非、卒業後は留学をしたいと考えているのですが、学院内でも留学への要望が高まっているようです。そこで夏休みの期間を利用し、同じく留学希望の金井さんと協力して、8月〜9月にかけてアラブ諸国の大使館を巡り、留学情報の収集をさせていただきました。ただ、現在に至るまでアラブ世界への留学があまり盛んでなかったせいか、国によってはまとまった情報が極めて少なく、大使館側も日本人留学生の前例を把握していませでした。そして留学のための手続きの段取りと、またそれにどの程度の時間が必要なのかがはっきりしない場合が多く、大使館の職員さんの中には「そんなこと聞かれても…」と困った顔をされる方もいらっしゃいました。

それでも、大使館の方々は皆さんとても親切で、知っていることは可能な限り、懇切丁寧に教えてくださって、留学情報のほかにたくさんの観光情報もいただきました。

また、この大使館巡りの収穫は情報だけではありません。「入学許可取得のための必要書類」や「奨学金の適用」、「宗教や性別による就学制限」などの質問事項に該当するアラビア語の単語を辞書で調べ、アラブ人の大使や参事官の方々に直接質問することで、質の高い会話の練習にもなったということです。

筆者:根本真一郎

 


(→バックナンバー

(→週刊アラブマガジンのトップ


 
↑UP↑

前に戻る


アラブマガジンへもどる

 

アラビア語カフェ | アラブ イスラーム学院 | サイトマップ | ヘルプ



2004年 アラブ イスラーム学院